Como habréis podido deducir por el título tan original, esta entrada trata sobre saber o no saber hablar un idioma, parece una cuestión existencial shakesperiana, pero no lo es.
Cuando hablamos de que sabemos hablar este idioma o el otro, deberíamos decir que tenemos capacidad de producción en ese idioma, bien escrita, bien oral, o en el mejor de los casos somos capaces de producir, tando de manera oral, como de manera escrita.
Hoy en día eso de "yo tengo un nivel medio tirando a alto", no cuela. En Europa hay baremos para nivelarlo, de hecho son 3 los niveles, y cada nivel se divide en dos, y cada uno de estos subniveles se divide de igual manera en dos. Es decir, tenemos los 3 niveles principales: A, B y C. Estos se dividen en A1 y A2; B1 y B2; C1 y C2.
Los niveles A son los más básicos, cuando no sabemos nada de un idioma, es decir, cuando no podemos ni recibir ni producir mensajes en ese idioma. En este periodo del aprendizaje se trata de coger vocabulario y familiarizarse con las estructuras básicas. Hay gente que piensa que teniendo un A2 ya sabe bastante ese idioma, porque sienten que han aprendido mucho vocabulario. Esto último es así, pero que no nos lleve a engaño, del nivel A al C hay mucho trecho.
Los niveles B son el puente entre el nivel de principiante y el de avanzado, y como muchas veces sucede al construir un puente, es un trabajo duro y largo. Llegado al nivel B se trata de depurar todos lo errores posibles y llegar con una base muy bien afianzada y con unos conocimientos medios del idioma. No queremos que se nos derrumbe el punte. Teoricamente con un B1 somos capaces de hacernos entender en un idioma extranjero. La realidad es bien distinta, con un B1 se es un analfabeto funcional.
Los niveles C son la cúspide de la construcción, es lo más alto. Después de este nivel "no hay más". Esto último lo pongo entrecomillado, porque yo soy de la opinión que un idioma lo estás aprendiendo y desarrollando toda la vida, sea tu lengua manterna o no. Estar en este nivel es como estar en un valle plano, no hay mucho obstáculo ni para recibir ni para producir, en cambio, sigue faltando algo.
Estando en su país de origen mucha gente piensa que tiene un buen nivel de cierto idioma, en la mayoría de los casos, piensan tener un buen nivel de inglés. Lo que suele suceder es, que llegan a un país de habla inglesa y se quedan blancos cual pared al darse cuenta de que su "buen nivel de inglés" no les da más que para decir "guan cofi,plis"
Antes de iros a ningún país aseguraros de qué nivel tenéis del idioma que se habla en ese país, un B1 teórico está muy bien para ciertas cosas, pero es un nivel muy pobre para otras. Pero no os asustéis, que todo en esta vida se puede aprender. ;)